Aula 4 | A Avaliação das Competências (Bilingues) no Uso de Duas Línguas em Sala de Aula
A avaliação das competências (bilingues) no uso de duas línguas em sala de aula
Um dos problemas de grande relevo no ensino de línguas tem sido a forma como é feita a avaliação. É muito recorrente utilizar-se apenas a leitura e a escrita como formas de avaliação da competência linguística dos alunos, sem se incluir a oralidade, sobretudo, nas primeiras classes do Ensino Primário na L2. No contexto de ensino bilingue, este problema acentua-se na medida em que avaliar a competência bilingue não é avaliar as línguas uma por uma. Em pesquisas sobre didáctica de línguas em contacto, principalmente sobre a avaliação da competência bilingue, há já propostas avançadas para aferir o nível de competência bilingue que um aluno atingiu.
A seguir são apresentadas algumas adaptações de estratégias a partir das bases teóricas da abordagem flexível de avaliação da competência multilingue, no contexto da visão heteroglóssica do reportório bilingue/multilingue:
- Recontagem – consiste em o professor contar uma história, um episódio acontecido (situação de comunicação). A seguir pede para que o aluno a reconte. Neste processo, o aluno pode escolher a língua a usar na recontagem que será feita. Na recontagem, o aluno é livre de translinguajar e misturar as línguas;
- Descrição de imagem, objecto ou situação - o aluno é colocado diante de uma destas situações e solicita-se que ele faça a descrição. Ele pode fazê-la em uma língua de sua preferência e, também, é livre de translinguajar e misturar as línguas;
- Perguntas bilingues/multilingues – os alunos são colocados diante de um conjunto de perguntas bilingues/multilingues. Isto é, as perguntas são colocadas nas duas ou múltiplas línguas usadas na sala de aula. O aluno responde a cada pergunta na língua que entender;
- Produção (dirigida ou livre) de textos bilingues/multilingues – pede-se ao aluno para produzir textos de diversa natureza nas línguas usadas na sala de aula. Esta estratégia não se deve confundir com tradução, embora possa ter algumas nuances de tradução. Nesta tarefa, o aluno pode apelar à translinguagem e à mistura de línguas.
Depois de aprender as estratégias de avaliação da competência bilingue, você já pode produzir materiais para o ensino em duas línguas; planificar e simular aulas e planificar actividades de avaliação, em duas línguas. A seguir, você irá planificar e simular aulas, bem como fazer a avaliação das mesmas.
 |
Actividade 6 |
Técnica didáctica |
Interacção em grupo de línguas. |
Conteúdo |
Planificação de actividades para a avaliação da competência bilingue. |
Habilidades a desenvolver no(a) formando(a): |
- Adequa as estratégias de avaliação da competência bilingue às circunstâncias e necessidades dos alunos;
- Avalia a competência bilingue dos alunos através de actividades práticas.
|
- Formem grupos de 4 formandos de ambos os sexos;
- Leiam atentamente as quatro estratégias para a avaliação da competência bilingue;
- No grupo, façam perguntas uns aos outros de modo a apurarem o entendimento que têm sobre cada uma das técnicas;
- Escolham uma das técnicas e planifiquem uma actividade para a avaliação da competência bilingue em alunos do ensino primário;
- Partilhem a vossa actividade com a turma. Pode ser por meio de uma pequena demonstração.
Planificação e simulação de aulas em contextos bilingues (L1 ou L2)
Planificar e simular aulas em contextos de ensino em duas línguas constitui o fim último de tudo o que o Manual de Didáctica de Língua Primeira vem propondo desde o seu início. Em cada unidade deste Manual, há sugestões de actividades de planificação de aulas, ainda que de uma forma mais particularizada.
Nesta fase, as propostas são mesmo para a concepção e materialização de aulas que envolvam duas línguas. Assim, as actividades propostas nesta fase são mesmo para prática, com o foco virado para as situações reais de sala de aula em que a L1 é língua de ensino ou é meio auxiliar e quando a L2 é meio de ensino, ou ainda quando ambas são usadas em simultâneo, como, por exemplo, no método prever e rever.
 |
Actividade 7 |
Técnica didáctica |
Interacção em grupo de línguas. |
Conteúdo |
Planificação de aulas de oralidade, leitura e escrita em contextos de ensino bilingue. |
Habilidades a desenvolver no(a) formando(a): |
- Planifica aulas de oralidade, leitura e escrita tendo em conta as modalidades de utilização das línguas (L1 e L2);
- Medeia aulas de oralidade, leitura e escrita centradas nas modalidades de utilização das línguas (L1 e L2).
|
- Formem grupos de três a quatro formandos de ambos os sexos e falantes da mesma língua ou de línguas inteligíveis;
- Façam o sorteio das modalidades de uso das línguas para os vossos planos de aulas, nomeadamente: (i) plano de aula em que a L1 é meio de ensino e (ii) plano de aula em que a L2 é meio de ensino e a L1 é auxiliar (recurso);
- Tendo em conta os vossos conhecimentos sobre as modalidades de uso das línguas moçambicanas na sala de aula (L1 como meio de ensino, L1 como meio auxiliar e L2 como meio de ensino), planifiquem uma aula de ensino da oralidade, leitura ou escrita. Não percam de vista que são planos de aulas para ensino de línguas no contexto de turmas bilingue;
- Preparem material didáctico adequado para a materialização da vossa aula. Sugere-se que os textos elaborados como material didáctico aludam à higiene e segurança na escola, saneamento do meio, assédio ou prevenção de casamentos e gravidezes prematuros;
- Usem todos os procedimentos e princípios aprendidos sobre aula de ensino de línguas. Incluam as metodologias participativas que melhor se ajustem ao conteúdo planificado;
- Simulem a aula para a turma;
- Respeitem o princípio da equidade de género na apresentação do vosso trabalho.
 |
Actividade 8 |
Técnica didáctica |
Interacção em grupo de línguas – Chuva de ideias. |
Conteúdo |
Produção textual. |
Habilidades a desenvolver no(a) formando(a): |
- Planifica aulas de oralidade, leitura e escrita tendo em conta as modalidades de utilização das línguas (L1 e L2);
- Medeia aulas de oralidade, leitura e escrita centradas nas modalidades de utilização das línguas (L1 e L2).
|
- Formem grupos de três a quatro formandos de ambos os sexos e falantes da mesma língua ou de línguas inteligíveis;
- Escrevam, numa folha A4 ou num papel gigante, o seguinte tema: Uniões prematuras de adolescentes e jovens em idade escolar;
- A partir da imagem, e com base na vossa experiência, façam uma chuva de ideias sobre o tema proposto;
- Cada formando(a) escreve, na sua língua moçambicana e em Português, as suas ideias numa folha à parte. São ainda ideias soltas sobre o assunto, podendo ser frases simples e curtas;
- Seguidamente, troquem as folhas e cada colega lê as ideias do(a) outro(a);
- Procurem agrupar as ideias (frases) que forem semelhantes ou muito próximas;
- Através desse agrupamento, dois a dois elaborem um género textual sobre o assunto, isto é, um texto narrativo, um texto expositivo, um administrativo, um texto de chamada de atenção, nas duas línguas (língua moçambicana e em Português);
- Procurem seguir, ao máximo, os passos para a produção de um texto (planificação, produção/redacção, correcção, recorrecção e redacção final);
- Os textos produzidos podem ser próximos ou equivalentes, mas não devem ser a tradução de uma língua para outra;
- A seguir escolham um ou dois textos e partilhem com a turma, através da leitura, declamação ou representação (dramatização), de acordo com as especificidades do texto produzido.
 |
Actividade 9 |
Técnica didáctica |
Actividade aos pares. |
Conteúdo |
Planificação e simulação de aula de escrita bilingue. |
Habilidades a desenvolver no(a) formando(a): |
- Planifica aulas de escrita bilingue para alunos do Ensino Primário;
- Simula aulas de escrita bilingue para alunos do Ensino Primário;
- Aprimora a sua competência didáctica na planificação de actividades viradas para a produção de textos bilingues;
- Melhora a sua habilidade de escrita em Português e em língua moçambicana
|
- Junte-se a um/a colega falante da mesma língua moçambicana ou línguas inteligíveis;
- Recorrendo ao programa do Ensino Primário, planifiquem uma aula de escrita bilingue baseada na técnica didáctica “chuva de ideias”, em torno do tema “Higiene pessoal”;
- No Programa, busquem saber o que se projecta ensinar em cada ciclo do Ensino Primário com relação à higiene pessoal;
- Com base nisso, planifiquem a vossa aula tendo em conta os ciclos de aprendizagem;
- Podem procurar uma imagem sobre higiene pessoal (limpar os dentes, pentear o cabelo, etc.) ou fazer um desenho para servir de material concretizador da vossa aula;
- Simulem a aula, usem como alunos vossos colegas falantes da mesma língua moçambicana ou de línguas inteligíveis.
Assista à Videoaula
Nota: O conteúdo deste vídeo contém o mesmo conteúdo do texto do Manual